A kdokoliv to je... nebude se jim líbít, že jsem doma.
Но който и да е, няма да му хареса, че съм тук.
Jsem rád, že jsem doma, Kate.
Хубаво е да си отново у дома, Кейт.
Jakmile jsem ucítil vzduch, věděl jsem, že jsem doma.
И още щом помирисах въздуха, разбрах, че съм си вкъщи.
To jsem rád, že jsem doma!
Хубаво е да си си вкъщи.
Tím, že jsem doma, ušetřím spoustu peněz za kolej.
Като си живея вкъщи, спестявам купища пари.
Jsem rád, že jsem doma, pane.
Радвам се, че съм у дома.
Když jsem ale vyšel po schodech a uviděl jsem všechny ty starý přátele a úsměvy, byl jsem rád, že jsem doma.
Но когато се качих нагоре по стълбите, видях старите приятели всичките усмивки. Проклятие, как да не е хубаво да се прибереш у дома.
Byl jsem volný a šťastný, že jsem doma.
Бях спокоен, щастлив да съм у дома.
Právě jsem si vzpomněla, že jsem doma nechala puštěnej plyn.
Да! Спомних си, че съм оставила газта пусната в апартамента си.
Kdykoli vídím tuhle, řeku, vím, že jsem doma.
Когато видя тази река, знам, че съм си вкъщи.
jsem ráda, že jsem doma, Humphreyi.
Радвам се, че се върнах, Хъмфри.
Často chodí v pátek, protože ví, že jsem doma.
Идва в петъците, защото знае, че съм вкъщи.
Už ani nemám pocit, že jsem doma.
Все едно това вече не е твоята къща.
Ale musím mámě dát vědět, že jsem doma.
Но трябва да кажа на мама, че съм се прибрала.
Řekl jsem, že jsem doma, a přitom jsem na mejdanu.
Казах, че съм вкъщи, докато съм на купон.
B., jsem opravdu ráda, že jsem doma.
Б., радвам се, че се върнах.
A moje máma je stále na mol, takže ani neví, že jsem doma.
А майка ми е вечно пияна и изобщо не ме забелязва.
Nemusíš říkat mámě, že jsem doma?
Няма да казваш на мама, че съм тук.
A můj vztek nezmizí jen proto, že jsem doma.
И ядът ми не си отива, защото съм си вкъщи.
Vzhledem k noci, co mám za sebou, se divím, že jsem doma před devátou.
Имайки предвид каква нощ имах, съм учуден, че се прибрах преди 9. - Сигурна съм.
Myslím, že věděl, že jsem doma.
Мисля, че знаеше че съм там.
Pročs mu řekla, že jsem doma?
Защо му каза, че съм тук?
A jsem moc ráda, že jsem doma.
Радвам се, че върнах у дома.
Takže ten nepříjemný pocit, který mám pokaždé, když vejdu dovnitř, mi vlastně říká, že jsem doma.
Значи неудобното, досадно усещане, което имам показва, че съм си вкъщи?
Jen jsem rád, že jsem doma.
Щастлив съм, че съм у дома.
Jsem opravdu šťastná, že jsem doma.
Наистина съм щастлива, че съм си у дома.
Ale jsem rád, že jsem doma, protože něco určitě není v pořádku.
Но Миранда, аз се радвам, че съм вкъщи. защото определено нещо става.
Pojď dovnitř, než koledníci zjistí, že jsem doma.
Влизай преди децата да си помислят, че съм вкъщи.
Jsem vážně ráda, že jsem doma.
Много се радвам, че съм у дома.
Všechno na čem záleží je to, že jsem doma má drahá.
Само това, че съм си вкъщи, е от значение, скъпа.
Mám tě rád, jsem rád, že jsem doma.
Обичам те. Чудесно е да си вкъщи.
To mi připomíná, že jsem doma nechal vánoční stromek.
Спомних си, как веднъж за Коледа забравих да отсека елхичка.
Moc jsme si to užili, ale, víš co, jsme rádi, že jsem doma.
Прекарахме си страхотно, но, радвам се, че се върнах.
Přesvědčím samu sebe, že jsem doma.
Да се почувствам наистина у дома.
Ethan byl naštvaný, ale byl šťastný, že jsem doma.
Итън беше много разстроен, но се радваше, че съм се прибрала.
Když mi bylo okolo 16 let, pamatuji si, že jsem doma během letních prázdnin přepínal mezi programy a hledal film na HBO -- a kolik z vás si pamatuje Volný den Ferrise Buellera?
Спомням си, че когато бях на около 16 години, през лятната ваканция в къщи, разглеждах телевизионните канали, търсейки филми, които да гледам по HBO - колко от вас си спомнят "Почивният ден на Ферис Булър"?
3.9857439994812s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?